Babyschale i-Size Drive N Care Set Black

39,346.00

Детское кресло i-Size Drive N Care Set Черный

Артикул: a6b7c3896cd1 Категория: Метка:

Описание

Подробности о продукте: Безопасная поездка в автомобиле с рождения до максимального роста 87 см. Размер Стандарт безопасности: супербезопасно и легко крепится с помощью базы Isofix или, альтернативно, с помощью автомобильного ремня безопасности. Растет вместе с ребенком и включает в себя вставную подушку для новорожденных, а также регулируемую высоту подушки для головы и длину ремня. Дополнительная дополнительная безопасность благодаря надежной защите от бокового удара с энергопоглощающими материалами. Удобен для спины и удобен в ношении, вес всего 4,4 кг. 3-точечный ремень. Максимальная грузоподъемность: 13 кгРазмеры и вес:Размеры: 80 x 44 x 93 смМатериал и уход:АлюминийСверх: 100% полиэстерПластикСтальВходит в комплект поставки:Hauck Drive N Care i-Size детское кресло Isofix BaseИнструкция по использованию Предупреждения и информация по технике безопасности:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ECE R129
» Прежде чем покупать эту детскую удерживающую систему, убедитесь, что ее можно правильно установить в вашем автомобиле.
» НИ ОДНА система удержания детей не может гарантировать полную защиту от травм в случае аварии. Однако правильное использование этой детской удерживающей системы снизит риск серьезной травмы или смерти вашего ребенка.
» Чтобы использовать эту детскую удерживающую систему с разъемами ISOFIX в соответствии с правилами ECE R129, ваш ребенок должен соответствовать следующим требованиям: Рост ребенка 40–87 см / Вес ребенка ≥13 кг (приблизительно 18 месяцев или младше).
» Чтобы использовать модуль детского сиденья с автомобильным ремнем, ваш ребенок должен соответствовать следующим требованиям: вес ребенка ≥13 кг/возраст ребенка ≥18 месяцев.
» Все ремни детской удерживающей системы должны быть затянуты и не перекручены.
» НЕ устанавливайте эту детскую удерживающую систему, не следуя инструкциям данного руководства, иначе вы можете подвергнуть своего ребенка серьезному риску получения травмы или смерти.
» НИКОГДА не оставляйте ребенка без присмотра с этой детской удерживающей системой.
» НЕ вносите какие-либо изменения в эту детскую удерживающую систему и не используйте ее с компонентами других производителей.
» НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ эту детскую удерживающую систему, если она повреждена или отсутствуют какие-либо детали.
» НЕ одевайте ребенка в одежду с мягкой подкладкой, так как это может привести к тому, что ваш ребенок не сможет правильно и надежно зафиксироваться между ног с помощью плечевых лямок и пахового ремня.
» НЕ оставляйте это детское удерживающее устройство или другие предметы расстегнутыми или незакрепленными в автомобиле, так как незакрепленное детское удерживающее устройство может быть брошено и травмировать пассажиров во время резкого поворота, внезапной остановки или столкновения.
» НЕ устанавливайте детское удерживающее устройство, обращенное назад, на переднее сиденье с активной передней подушкой безопасности. Это может привести к смерти или серьезной травме. Дополнительную информацию можно найти в инструкции по эксплуатации автомобиля.
» НИКОГДА не используйте бывшую в употреблении детскую удерживающую систему или детскую удерживающую систему, история которой вам неизвестна, поскольку она может иметь структурные повреждения, ставящие под угрозу безопасность вашего ребенка.
» НИКОГДА не используйте веревки или другие приспособления для закрепления детской удерживающей системы в автомобиле или для закрепления ребенка в детской удерживающей системе.
» НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ эту детскую удерживающую систему без мягких аксессуаров.
» Мягкие детали нельзя заменять мягкими деталями, отличными от рекомендованных производителем. Мягкие детали являются важной частью работы детской удерживающей системы.
» НЕ вставляйте в эту детскую удерживающую систему внутреннюю прокладку, отличную от рекомендованной.
» Убедитесь, что система безопасности для детей установлена ​​так, что никакая ее часть не мешает подвижным сиденьям или работе дверей автомобиля.
» НЕ продолжайте использовать эту детскую удерживающую систему, если она попала в аварию, даже небольшую. Немедленно замените его, так как в результате аварии он может иметь невидимые структурные повреждения.
» Снимите модуль и основание детского автокресла с сиденья автомобиля, когда они не используются.
» Если у вас есть вопросы по техническому обслуживанию, ремонту или замене деталей, обратитесь к своему дилеру.
» Во избежание серьезной травмы или смерти НИКОГДА не устанавливайте детское автокресло с ребенком на возвышении.
» Во избежание риска падения всегда пристегивайте ребенка ремнем безопасности, когда он находится в детском кресле, даже если в автомобиле нет системы безопасности для детей.
» Прежде чем переносить детское кресло вручную, убедитесь, что ребенок закреплен детским ремнем, а ручка правильно зафиксирована в вертикальном положении.
» Детали этой детской удерживающей системы нельзя смазывать каким-либо образом.
» Всегда закрепляйте ребенка в детской удерживающей системе, даже во время коротких поездок, так как в это время происходит большинство несчастных случаев.
» Не используйте эту детскую удерживающую систему более 5 лет с даты покупки, так как ее детали могут изнашиваться со временем или под воздействием солнечных лучей и могут перестать функционировать должным образом в случае аварии.
» Держите это детское удерживающее устройство вдали от солнечных лучей, так как оно может быть слишком горячим для кожи ребенка. Всегда прикасайтесь к детской удерживающей системе, прежде чем сажать в нее ребенка.
» Регулярно проверяйте крепление ISOFIX на наличие загрязнений и при необходимости очищайте его. На надежность может повлиять попадание грязи, пыли, частиц пищи и т. д.
» Не размещайте никакие предметы в зоне погрузочной площадки перед основанием.
» Не используйте это автокресло, если оно упало с высоты, ударилось о землю на значительной скорости или имеет видимые повреждения. В структуре материала могут возникнуть дефекты, которые невозможно увидеть невооруженным глазом, но которые все же серьезно ухудшают защитное действие детского сиденья в случае аварии, например: B. Микротрещины. Мы не несем ответственности за замену, если автокресло было повреждено в таких ненормальных условиях. При возникновении любого из вышеперечисленных условий необходимо приобрести новое детское кресло.
» В случае чрезвычайной ситуации или несчастного случая очень важно, чтобы ваш ребенок немедленно получил первую помощь и медицинскую помощь.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
» Согласно регламенту ECE R129, детское автокресло Drive N Care с базой Drive N Care Base для маленьких детей также является универсальной детской удерживающей системой ISOFIX, если оно прикреплено с помощью разъемов ISOFIX.
» Это детская удерживающая система «i-Size». Оно одобрено Регламентом ECE R129 для использования в автомобильных сиденьях, совместимых с i-Size, как указано производителем транспортного средства в руководстве пользователя автомобиля. В случае сомнений обратитесь к производителю или продавцу удерживающей системы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
» Это универсальная усовершенствованная детская удерживающая система с ремнями безопасности. Оно одобрено Правилами ООН № 129 для использования на «универсальных сиденьях», указанных производителями транспортных средств в инструкциях по эксплуатации автомобиля.
» В случае сомнений обратитесь к производителю расширенной детской удерживающей системы или к дилеру.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БАЗА
»НЕ используйте детскую удерживающую систему в положении лицом вперед. Попросите ребенка сесть против хода движения.
»НЕ устанавливайте и не используйте эту базу, не следуя инструкциям в этом руководстве, иначе вы рискуете получить серьезную травму или смерть своего ребенка.
»НЕ вносите какие-либо изменения в эту базу и не используйте ее с компонентами других производителей.
»НЕ используйте эту базу, если она повреждена или отсутствуют детали.
»НЕ оставляйте эту подставку незакрепленной в автомобиле, так как незакрепленная подставка может быть отброшена и травмировать пассажиров во время резкого поворота, внезапной остановки или столкновения. Удалите его, если он не используется регулярно.
»НИКОГДА не используйте бывшую в употреблении базу или базу, историю которой вы не знаете, поскольку они могут иметь структурные повреждения, ставящие под угрозу безопасность вашего ребенка.
»НЕ кладите другие предметы на подставку, когда она находится в багажнике автомобиля, чтобы избежать повреждений.
»НЕ продолжайте использовать эту базу, если она сильно упала. Немедленно замените основание, так как в результате удара оно может иметь невидимые структурные повреждения.
»Снимайте базу с сиденья автомобиля, когда она не используется.
»Во избежание риска удушья перед использованием продукта снимите пластиковый пакет и упаковочные материалы. В этом случае полиэтиленовый пакет и упаковочный материал следует хранить в недоступном для младенцев и детей месте.
»Если у вас есть какие-либо вопросы по техническому обслуживанию, ремонту или замене деталей, обратитесь к своему дилеру.
»НЕ размещайте какие-либо предметы в зоне кузова грузовика перед базой.
»Правильная установка возможна только при использовании соединений ISOFIX.
»НЕ устанавливайте эту базу при следующих условиях: 1. Сиденья автомобиля расположены боком или против направления движения автомобиля. 2. Сиденья автомобиля, которые перемещаются во время установки.
»Это детская удерживающая система ISOFIX i-Size. Он одобрен согласно правилу ECE R129, хотя совместимость с i-Size еще не указана во всех руководствах производителей автомобилей.
»Эта база также одобрена для использования в транспортных средствах, совместимых с ISOFIX. Пожалуйста, посетите веб-сайт производителя автомобиля или обратитесь к своему дилеру.

Информация производителя в значении Регламента безопасности продукции (GPSR):

Хаук ГмбХ и Ко КГ
Фронлахер Штрассе 8 96242 Зоннефельд
info@hauck.de

Артикул: A420005

EAN: 4007923614341